义犬报火警
佚名〔未知〕
城之东,民家畜一犬,甚羸。一夕,邻火卒发,延及民家。民正熟寝,犬连吠不觉。起曳其被,寝犹如故。复踞床以口附民耳大嗥,民始惊。视烟已满室,急呼妻子出,室尽烬矣。民遂谓所亲曰:“吾家贫,犬食恒不饱,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者,其视为何如耶?”
译文及注释
译文
城的东边,有个人家里养了一条狗,非常瘦弱。一天晚上,邻居家突然着火了,火势蔓延到了这一家。家里人睡得正熟,以至于狗连续叫也不醒。狗就起来拉他们的被子,他们依旧睡得很沉,狗又蹲在床上把嘴贴着那人的耳朵大叫,那人才惊醒过来。看见屋子里充满了烟雾,急忙喊妻子儿女出来,屋子却被烧成了灰烬。那人就跟他亲近的人说:“我家贫穷,狗经常吃不饱,没想到今天能够使我一家四口免于死难。那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾其他患难的人,看到狗的行为后又会怎么样呢?”
注释
之:的。
羸(léi): 瘦弱。
卒: 同“猝”,突然。
及: 到。
简析
这个故事主要讲瘦弱的狗在邻居家突然着火、火势蔓延到自家时,通过不懈努力,最终唤醒了沉睡中的主人,使他们一家四口免于灾难的故事。主人感慨万分,认为自家贫困,狗常常吃不饱,但在关键时刻,狗却展现出了无比的忠诚和勇敢,救了他们全家。赞美了狗狗的机智和知恩图报的美好品质。
纥干狐尾
佚名〔未知〕
并州有纥干者,好戏剧。邑传言有狐魅,人心惶。一日,纥干得一狐尾,缀于衣后,至妻旁,侧坐露之。其妻疑为狐魅,遂持斧欲斫之。纥干亟云:“吾非魅。”妻不信。走,至邻家,邻家又以刀杖逐之。纥干叩头谢:“我纥干也,第戏剧耳。何意专杀我?”
古相思曲·其一
佚名〔未知〕
君似明月我似雾,雾随月隐空留露。
君善抚琴我善舞,曲终人离心若堵。
只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。
魂随君去终不悔,绵绵相思为君苦。
相思苦,凭谁诉?遥遥不知君何处。
扶门切思君之嘱,登高望断天涯路。